05 фев 2019

Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана

Maria Chetrus (Gurin)
0:31
6 КОММЕНТАРИЕВ
Наталья Наталья
Наталья Наталья
Какой "особый перевод"? Я в1997 году начала изучать по синодальному переводу. И очень много лет изучала по нему. Не так давно напечатали Библию в которой расставили по местам имя Бога там, где оно должно было стоять изначально. Потому как в синодальном переводе имя Бога заменили титулом "Господь" и (для отмазки) в Исход 6:3 сделали сноску, под * написали Иегова. Типа сами, на протяжении всей библии подразумевайте под титулом "Господь" имя Бога Иегова. Вот братья и сделали такой перевод, что бы не подразумевать, а сразу читать.
Алла Куликова (Глебова)
Алла Куликова (Глебова)
Такой брат родненький!!!
Людмила Климова
Людмила Климова
Я в 1992 г. тоже по синодальному начала изучать.Для сравнения даже выписывала лютеранскую:одно и то же написание.
Марина Овчарова (Поликарпова)
Марина Овчарова (Поликарпова)
наш зал на Джангильдина г Алматы познакомтесь с нашим залом
Александр петров
Александр петров
Брату Бекзату привет от меня
Марина Овчарова (Поликарпова)
Марина Овчарова (Поликарпова)
хорошо
Раскадровка
Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана
Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана
Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана
Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана
Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана
Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана
Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана
Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана
Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана
Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана
Новости о Свидетелях Иеговы из Казахстана