04 фев 2019

01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.

Моняков блог
5:22
11 КОММЕНТАРИЕВ
Моняков блог
Моняков блог
La bohème. Перевод. Я расскажу вам о временах,О которых не могут знать те,Кому нет двадцати.На Монмартре в то времяЦвела сиреньПрямо под нашими окнами.Здесь былаНаша скромная комнатушка,Наше гнездышко,Здесь-то мы и познакомились,я, страдавший от голода,и ты, позировавшая ню.Богема, богема –Это значит, мы счастливы.Богема, богема –Мы обедали раз в два дня.В кафе по соседствуНас таких собиралось несколько человек,Ожидающих славы,Хоть и нищих,Голодных,Но продолжавших верить.И когда в каком-нибудь бистроЗа горячий обедУ нас брали наши картины,Мы читали стихи,Сидя вокруг печкиИ забыв про зиму.Богема, богема –Это значило: ты прекрасна.Богема, богема –В каждом из нас жил гений.Мне часто случалось тогдаПростоять всю ночьПеред мольбертом,Подправляя рисунок,Линии груди, очертания бедра –И только утромМы могли присесть, наконец-то,За чашечку кофе,Обессилевшие, но ошалевшие от радости.Надо было, чтобы мыЛюбили друг друга,И любили жизнь.Богема, богема –Это значит, нам по двадцать лет.Богема, богема –Мы жили духом времени.Когда однажды случайнопрохожу мимоМоего старого дома,Я не узнаюНи улиц, ни стен,Которые видели мою юность.Наверху лестницыЯ ищу студию,Которой больше нет.В своем новом обличьеМонмартр кажется унылым,А сирень отцвела.Богема, богема –Какими молодыми и сумасшедшими мы были!Богема, богема –Это больше ничего не значит.
Ирина Шабарова(Степанова)
Ирина Шабарова(Степанова)
Очень люблю Шарля .ОН ПРОЖИЛ ХОРОШУЮ ДОЛГУЮ ЖИЗНЬ. ЦАРСТВИЕ НЕБЕСНОЕ! Мы еще долго будем слушать его песни !
Tатьяна Kалашникова
Tатьяна Kалашникова
Царствие небесное Шарлю! Он умер,но песни его с нами.
ИРИНА ФИЛИППОВА
ИРИНА ФИЛИППОВА
Когда-то я тоже сделала перевод этой замечательной песни. Вот он:
ИРИНА ФИЛИППОВА
ИРИНА ФИЛИППОВА
Богема "de Paris"В печали и любви -Уже в далёком прошлом...Там, ты — на чердаке,Одета налегке -Позировала мне...И с набожностью яТебя там рисовал -До самого рассвета...Тобою ослеплён,В тебя, почти, влюблён -Совсем, забыв о сне...О, Богема, о, Богема!То — было счастье и любовь!О, Богема, о, Богема!Мы не вернёмся туда вновь!С притушенным огнём,За маленьким столомСидели мы с тобою...Болтали обо всём,Мечтая, лишь, о том -Что к славе мы придём...И если мы моглиКартины продавать,То — это было счастье -И мчалась прочь беда!О, как гуляли мы...Париж — был НАШ тогда!О, Богема, о, Богема!Тебе в любви — клятву давал!О, Богема, о, Богема!С тобою вместе я — торжествовал!Здоровы были мыИ очень молоды...Хоть, и в карманах — пусто!Был холод, или зной -Смеялись мы с тобой...И не было нам грустно!С жестокою нуждойБоролись мы порой -Но, "замки возводили"...В своих шальных мечтах,В своих счастливых снах -Мы не лишались сил!О, Богема, о, Богема!Ходили мы — рассвет встречать!О, Богема, о, Богема!Лишь о любви могли мечтать!В Париж вернулся я...Теперь он стал другой -Туманный и печальный...И не цветёт сирень,Пленяя красотой!И мастерской нет той...Там всё почти снесли,И мне, уж, не найти -"Жилище нашей страсти"...Отель на месте том(Для нас с тобой святом) -Он солнце заслонил!О, Богема, о, Богема!Тот свет любви — я потерял!О, Богема, о, Богема!Цветок любви — давно увял!Автор перевода — Филиппова Ирина
Моняков блог
Моняков блог
Кого ещё, кроме меня, Азнавур научил крутить шары?
Арут Мурадян
Арут Мурадян
Великий сын Армянского народа, ты у нас в сердцах навсегда
Марина Перфильева
Марина Перфильева
Вот еще одна легенда покинула нас... Уходят Великие, а что взамен?
Ирина Рыжова (Фролова)
Ирина Рыжова (Фролова)
Всеми любимый певец
Татьяна Киселева
Татьяна Киселева
Прекрасный человек и певец...Как жаль...
☆☆☆Ирен )))
☆☆☆Ирен )))
Очень, очень жаль!!!
Раскадровка
01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.
01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.
01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.
01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.
01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.
01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.
01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.
01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.
01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.
01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.
01.10.2018 г. умер Шарль Азнавур.