04 фев 2019

Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )

Сергей Швец
2:58
16 КОММЕНТАРИЕВ
Сергей Швец
Сергей Швец
Точно,я и не знал,что в оригинале 1963 года она называется"Каникулы любви",и только в 1966 году Леонид Дербенёв написал Русский текст.Вот,век живи,век учись.
Ирина Сабельникова(Гладилина)
Ирина Сабельникова(Гладилина)
Первые исполнители сёстры Пеми Юми Ито - " Орешки "
Галина Субботина
Галина Субботина
мои года . 70г.
Ольга Михайловна Шевченко ( Евтенко)
Ольга Михайловна Шевченко ( Евтенко)
С этой песней произошёл забавный казус. В СССР приехала японская делегация. Чтобы сделать приятное гостям, чиновники подготовили маленьких детишек, которые спели гостям эту песенку. Японские гости были несколько смущены. Дело в том, что в японском оригинале есть откровенно эротические моменты. Они ведь не знали, что у нас была строжайшая цензура и она бы не позволила появиться песне с таким фривольным содержанием. Они полагали, что детки поют о физической близости на пляже. Это их и смутило.Вот дословный перевод японского текста песни:Твоего поцелуя достаточно,Чтобы заставить меня вздыхать.Сердце девичьеГрезит о сладкой любви.На сверкающем зОлотомГорячем пескеДавай ласкаться обнаженными телами,Словно русалки.Припев:Прижимаясь загорелыми щеками,Мы прошептали обещание.Это тайна между нами двоими.Вздох срывается с моих губ.Ах, к любовной радостиРозовый день,Когда я впервые увидела тебя.Каникулы любви.
Ирина Сабельникова(Гладилина)
Ирина Сабельникова(Гладилина)
Мы тоже пели эту песню в пионерском лагере но совсем с другим текстом 1
Татьяна Самсонова
Татьяна Самсонова
Песня детства Первый ее вариант был вот именно на японском языке где то в 1965году а потомуже стали петь на русском У МОРЯ У СИНЕГО МОРЯ СО МНОЮ ТЫ РЯДОМ СО МНОЮ
Ольга Михайловна Шевченко ( Евтенко)
Ольга Михайловна Шевченко ( Евтенко)
Помню пластинку запиливали до заикевания.
Елена Сафронова
Елена Сафронова
ЭТА ПЕСНЯ ЗВУЧАЛА У НАС НА ВЕСЬ ДВОР ИЗ МАГНИТОФОНА ПОДРУГИ,КОТОРЫЙ СТОЯЛ НА ПОДОКОННИКИ. ВСЕ УЛЫБАЛИСЬ.ДАЖЕ БАБУШКАМ ЭТО ПЕСНЯ ПОДНИМАЛА НАСТРОЕНИЕ.
Просто Анатолій
Просто Анатолій
Оригинал - сёстры Пинац
Вячеслав Михайлович
Вячеслав Михайлович
сесты Пинац оригинал!
АЛЛА РУЛЁВА (НЕСТЕРОВА)
АЛЛА РУЛЁВА (НЕСТЕРОВА)
" А над морем,над ласковым морем мчатся чайки дорогой прямою...
Гульжиян Даулетбаева
Гульжиян Даулетбаева
Вспомнила юность свою... В песеннике у меня была эта песня... И приклеены картинки...
Татьяна Павлова
Татьяна Павлова
Ностальгия...Именно в исполнении Пинац!
Ольга Пушная
Ольга Пушная
Совершенно согласна с Татьяной Самсоновой. Оригинал именно в исполнении сестричек японочек. Вторая половина шестидесятых годов.
Александр Ломако
Александр Ломако
Класс!!!!!!
Светлана Боярских
Светлана Боярских
Красивая
Раскадровка
Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )
Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )
Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )
Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )
Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )
Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )
Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )
Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )
Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )
Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )
Японский вариант песни У Моря, у синего моря! ( W - Koi no Vacances )